16 décembre 2007
Ne confonfons pas bourdons et faux-bourdons
Les bourdons sont des insectes sociaux ou solitaires qui ressemblent aux abeilles mellifères. Ce terme désigne en premier lieu les espèces de la famille Bombus mais il s'applique facilement à tous plus gros membres de la famille des Apidae. Cependant comme tout nom vernaculaire, la différentiation n'est pas toujours précise, et le terme d'abeille et de bourdon peuvent être attribués à la même espèce suivant les traditions, c'est ainsi que l'abeille charpentière est également appelée Bourdon noir.
Les
mâles, ou faux bourdons, qui se distinguent par un corps trapu et
velu, des yeux extrêmement développés, l'absence d'aiguillon et une trompe tubulaire courte,
impropre à la récolte des aliments (ils sont plus grands que les abeilles)
Ne confondons pas abeilles et guêpes
Une abeille (toute poilue et qui donne du miel)
Une guêpe (avec des couleurs vives)
Ne confondons pas pingouins et manchots
Manchot
est un terme désignant plusieurs espèces
de l'ordre des sphénisciformes,
actuellement inclus dans celui, plus vaste, des ciconiiformes.
Ce sont des oiseaux
marins de l'hémisphère
austral,
incapables de voler à cause de leur adaptation à la vie
aquatique. L'espèce la plus connue, le manchot
empereur,
vit en Antarctique.
Les gorfous
sont aussi appelé « manchots à aigrettes »
On confond souvent les termes manchots et pingouins, en raison des légères ressemblances physiques de ces oiseaux, et de la traduction anglaise : en:penguin. Cependant ces deux sortes d'oiseaux n'ont aucune parenté : le manchot appartient aux Sphenisciformes, tandis que le pingouin appartient aux Charadriiformes. En outre, le manchot vit dans l'hémisphère sud, tandis que le pingouin se rencontre dans l'hémisphère nord, jusqu'en Bretagne. Le pingouin peut voler.
L'anglais participe à cette confusion : manchot se traduit par penguin, et pingouin, par auk (ou razorbill pour le petit pingouin). Beaucoup d'autres langues ont suivi l'exemple anglais. Selon le Dictionnaire historique de la langue française de Robert, le mot pingouin est emprunté au néerlandais pinguin (en 1598), lui-même d'origine obscure, bien qu'on l'ait rapproché du mot latin pinguis qui signifie « gras ». Le dictionnaire étymologique de l'afrikaans, Etimologiesewoordeboek van afrikaans, prétend que le mot sera emprunté au portugais. Dans le cas de l'anglais, on a également rapproché le mot du gallois « pen gwyn », « tête blanche », nom donné par les Gallois au Grand pingouin (espèce maintenant disparue) sans qu'on puisse en être certain. Les marins anglais ont confondu les deux types d'oiseaux. C'est l'Académie des sciences qui, lors d'un vote très serré (à une voix près), a préféré le nom de manchot à celui de pingouin. Le terme de « manchot » serait dû à l'ornithologue Brisson qui utilisa le latin mancus (estropié) en référence à leurs ailes réduites.
Le pingouin est un nom vernaculaire d'oiseau de la famille des alcidés, dont la seule espèce encore vivante s'appelle le petit pingouin. Ces espèces vivent dans l'hémisphère nord. On peut rencontrer le petit pingouin du pôle nord jusqu'à la Bretagne. Ce dernier vole alors que le grand pingouin ne le pouvait pas.
Attention erreur dans le clip "Le papa pingouin"

Ces oiseaux sont des manchots empereur et non des pingouins...
Et dire que personne ne vérifie et qu'on laisse ceci passer à la télé, ah la la...
Les mouettes sont des goélands et inversement
En réalité, il n'y a guère que la langue française à faire cette distinction de nomenclature entre mouettes et goélands : pour simplifier, un goéland est une grosse mouette, et inversement.
Ils sont assez proches des sternes et un peu moins du pingouin. Le mot goéland est un emprunt au breton gouelan qui signifie pleurer.
Ne confondons pas Robin Williams et Robbie Williams
Robin Williams l'acteur américain
Robbie Williams, le chanteur








